domingo, 13 de dezembro de 2009

Preconceito quanto ao genero gramatical

Seguindo a linha dos posts anteriores do email e da fila que anda, vou colocar umas diferenças que existem no significado das palavras quando transpassamos do genero masculino para o genero feminino:


Cachorro: O melhor amigo do homem.
Cadela: Vadia

Boi: Homem gordo, forte.
Vaca: Vadia.

Vagabundo: Homem que não trabalha.
Vagabunda: Vadia.

Aventureiro: Homem que se arrisca, viajante, desbravador.
Aventureira: Vadia.

Rampeiro: Homem de condiçao ou classe baixa.
Rampeira: Vadia.

Ambicioso: Visionário, enérgico, com metas.
Ambiciosa: Vadia.

homem dado: Homem de bom trato.
Mulher dada: Vadia.

Homem da noite: homem que trabalha no periodo noturno.
Mulher da noite: Vadia

Safado: é o particípio do verbo safar. significa escapulir, fugir.
Safada: Vadia

Garoto de rua: Garoto pobre que vive na rua.
Garota de rua: Vadia.

Mascarado: Homem que oculta sua identidade (Zorro, Homem-Aranha…)
Mascarada: Vadia

Porco: Animal de abate
Porca: Vadia

Atirado: Semelhante a aventureiro, sempre disponível.
Atirada: Vadia.

Pistoleiro: Homem que mata pessoas.
Pistoleira: Vadia.

Homem Experiente: Pessoa que possui habilidades vindas da experiencia adquirida.
Mulher Experiente: Vadia

Filho da Puta: Filho de uma profisional do sexo
Filha da puta: Vadia.

Jagunço: Cangaceiro que mata as pessoas por dinheiro, capanga.
Jagunça: Vadia.

Galo: Animal de abate e de briga
Galinha: Vadia.

Esperto: Pessoa inteligente, desperto, ativo.
Esperta: Vadia.

Ligeiro: Pessoa rapida, habilidosa
Ligeira: Vadia

Homem da vida: Pessoa letrada pela sabedoria adquirida ao longo da vida.
Mulher da vida: Vadia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário